Search

=================================
厄介な否定疑問文にも間...

  • Share this:

=================================
厄介な否定疑問文にも間違えずに答える簡単ルール
=================================
 
「Aren’t you tired?」このような文章を否定疑問文と言いますが、日本語と英語では「はい」と「いいえ」の答え方が逆のため、「Yes」「No」どちらで答えたらいいのか混乱してしまう人が多いのではないでしょうか?そこで今回は、そんな悩みを解消する簡単なルールをご紹介しようと思います。
 
 
まずは次の質問を考えてみましょう。「Aren’t you tired?(疲れていないの?)」と聞かれた場合、「疲れていない」と返事をするときは「Yes」「No」どちらでしょう?
 
<正解>「No, I’m not tired.(うん、疲れてないよ。)」
 
 
--------------------------------------------------
自分の答えが肯定であれば「YES」、否定であれば「NO」を使う。
--------------------------------------------------
 
日本語の場合、相手の質問内容に対して肯定(はい)、否定(いいえ)をするように答えますが、英語の場合は、相手の質問に対するというより、自分自身の答えが肯定(Yes)なのか否定(No)なのかで判断します。なので、「Yes」の場合は「Yes, I am.」のように必ず肯定文が続き、「No」の場合は「No, I'm not.」のように必ず否定文が続きます。ポイントは、聞かれた質問が肯定なのか否定なのかを深く考えずに、自分の答えが肯定か否定かを考えるだけです。
 
 
--------------------------------------------------
「YES」「NO」で迷った場合は、普通の疑問文として考えてみる。
--------------------------------------------------
  
「YES」「NO」どちらで返答すればよいかわからなくなった場合は、とにかく否定疑問文だということは忘れて、普通の疑問文として質問されていると捉えてみましょう。例えば、「Aren’t you hungry?(お腹すいていないの?)」と聞かれたら、「Are you hungry?(お腹すいている?)」と聞かれてるのと同じだと考えればいいだけです。お腹がすいているなら「Yes, I am (hungry)」、お腹がすいていないなら「No, I’m not (hungry)」となります。
 
<例文>
 
~Aren’t you tired?~
(疲れてないの?)

1) Yes, I’m tired.
(いいえ、疲れています。)

2) No, I’m not tired.
(はい、疲れていません。)
 
~Aren’t you busy?~
(忙しくないの?)

1) Yes, I’m busy.
(ううん、忙しいよ。)

2) No, I’m not busy.
(うん、忙しくないよ。)
 
~Can’t you speak English?~
(英語しゃべれないんですか?)

1) Yes, I can speak English.
(いいえ、しゃべれます。)

2) No, I can’t speak English.
(はい、しゃべれません。)
 
~Don’t you like seafood?~
(シーフード好きじゃないの?)

1) Yes, I like seafood.
(いいえ、好きです。)

2) No, I don’t like seafood.
(はい、好きじゃないです。)
 
 
 
 
 
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=1597
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts